Hebrew is a not a difficult language, everything is nicely sorted out with three letter roots, there are not too many tenses, what you see is what you read and rules are mostly kept. Most languages are far more complex, for example French has about 18 tenses and the rules of grammar in English have more exceptions than not.
The stumbling block, the Achilles' heel, of Hebrew is the gender. Nouns have gender and the number, adjective and verb associated with the noun must take on that gender. Although lots of us, including native born Israelis, constantly err on gender, if you just learn FIVE simple rules then you will at least make fewer mistakes. Here they are.
Rule One. If in doubt, the word is masculine! This is a good, simple and useful rule. Use it liberally, but very carefully.
Rule Two. All words ending in qamats heh are feminine. One EXCEPTION is לילָה night. I once heard that לילָה is really לֵיל (which is the older or poetic word), which is not much of an excuse but will help you remember the exception to the rule.
Rule Three. All words ending in tav – where the ת is not part of the root, ie the ת is a suffix – are feminine. Amazingly there are no exceptions to this rule (wow): חיילת, דיסקית, התנהגות, פנטסטית etc. Note a few difficult words: צומת (crossroad) is masculine because the root is צמת; מחבת (frying pan) is feminine even though the root is חבת (as in חביתה omelette).
Rule Four. This is my favourite and where many Hebrew speakers really fall down. Hebrew has an unusual feature, which I think is unique: dual plurals. Lots of things come in pairs and these take a special plural יַם – מספריים, אופניים, אוזניים, רגליים. Remember these 2 easy rules with "just" 6 exceptions to them.
If the word is an object that is not part of the body then it is masculine. One EXCEPTION only here, and it is shoes נעליים. No idea why but this word is feminine – not מכנסיים trousers, מגפיים boots, or גרביים socks ie no object near or far from the shoes, just the shoes. Please, please stop feminizing every dual word, it is just wrong. True this is a very widespread mistake but it is a mistake and if you make this mistake I might personally take my מספריים ארוכים and come and chop off your גרביים יפים before you escape on your אופניים חדשים.
BUT, if the word is for an object which is a body limb (legs and hands and such like) then it is feminine. Five EXCEPTIONS here: eyelids, nostrils, breasts, hips, ankles – עפעפיים יפים, נחיריים נוחים, שדיים שמימיים, מותניים אימתניים, קרסוליים קורסים (tried dismally for some alliteration there). If you are confused keep all your dual body parts feminine and your non-body parts masculine.
Rule Five. There are about 20 or 30 words that look masculine but are feminine. Note in particular the five annoying "women" that have very masculine looking names: אם, בת, עז, אתון, פילגש mother, daughter, goat, she-ass and mistress/concubine. And there are lots more words that look masculine but are feminine אבן, גדר, גפן, כוס, מחט, נפש, פעם, תבל to name but a few but push me way over my 10 word limit per posting for this blog.
I know I promised 100 Hebrew words, 10 words each blog, but I needed some more leg room this time!
Second part of this chapter on gender will be in a future posting. Which has finally arrived.
Second part of this chapter on gender will be in a future posting. Which has finally arrived.
saul davis
4 comments:
Rule Three - tennis racket is מחבט, not מחבת and it's root is חבט, not חבת. Other then that - keep on the good work.
Yafe meod. But just when thought you had it all worked out, along comes the tenach and confounds you:
וְהִנֵּה ה' עֹבֵר וְרוּחַ גְּדוֹלָה וְחָזָק מְפָרֵק הָרִים וּמְשַׁבֵּר סְלָעִים
מלכים א' י"ט י"א
If THEY couldn't get it right, what chance do we have?
Thanks cousin Eytan for the correction.
And thanks Yonatan for the amazing quote.
Wow! I really enjoyed this. While I knew most of it (been in Israel 26 years), seeing the gender of a few words that I rarely use or hear was very useful. I love your style. Judy Frank, Be'er Sheva
Post a Comment